Уголок Абитуриента

Сравнение украинского и польского правописания

Польский язык, несмотря на сложность звукового строя, лёг на кириллицу очень легко, это не удивительно, ведь она и создавалась для славянских языков. Причём пригодились давно вышедшие из употребления в других языках юсы для носовых гласных – в польском со стародавних времён эти звуки остались.
Польская кириллица состоит из 36 букв. Бухгалтерские услуги

Кроме того, в польском, как и в русском звонкие согласные оглушаются в конце слов и перед глухими. Буква «в» оглушается и после глухих. средства индивидуальной защиты, дёшево.

Я не собираюсь здесь углубляться в тонкости украинского правописания, да и не мог бы этого сделать по причине полной некомпетентности. Зато, как гражданин Украины, вполне могу задать себе вопрос - будут ли способствовать сегодня нововведения в правописание объединению и консолидации украинского общества?

Может ли наше общество в его сегодняшнем состоянии очистить от ненужной политической окраски чисто научную проблему? И главное - действительно ли реформа правописания является для нас наиболее важной и актуальной именно сегодня? Как по мне - на все три вопроса надо ответить - нет.

Результат непродуманных новаций - сильнейший удар в спину хилого и немощного дитяти - самостоятельной украинской культуры. Удар по самой основе этой культуры - языку. А в спину, потому что ударили свои.

Последние публикации:
Дошкольные образовательные учреждения
Услуги репетитора
Институт экологии и медицины в Киеве
ЗНО по биологии
Школьная программа